cap3-v:aKp$Times New RomanXP unbenannt"".Times New RomanSdVC X@Should@auld@ac@quain@tance@be@for@got@and@ne@ver@brought@toA> ){\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0\deftab720{\fonttbl{\f0\fswiss MS Sans Serif;}{\f1\froman\fcharset2 Symbol;}{\f2\fswiss\fprq2 System;}{\f3\froman\fprq2 Comic Sans MS;}{\f4\froman\fprq2 Times New Roman;}} {\colortbl\red0\green0\blue0;} \deflang1031\pard\qc\plain\f3\fs48\cf0 Auld Lang Syne \par } >J.Times New RomanVolkslied aus Schottland@mind?Sd VC X@Should@auld@ac@quain@tance@be@for@gotC >-'JJ <dAand@days@o'B >j2耉yd@lang@syne?Sd VC X@ForB >Cd@auldB >"28[e Fd@lang@syne,@my@dear,@forB >F d@auldB >-:F6d@lang@syne;Sd VC X@We'll@take@a@cup@o'@kind@ness@yet,C >('@K <dAforB >#P:m|dd@auldB >i*ꀊxd@langA> 2. We twa ha'e run about the braes and pu'd the gowans fine; but we've wandered mony a weary foot sin' auld lang syne. For auld lang syne... 3. We twa ha'e paidl't i' the burn, from mornin' sun till dine; but seas between us braid ha'e roar'd sin' auld lang syne. For auld lang syne... 4. And there's a hand, my trusty frien' and gie's a hand o' thine; and we'll tak'a right gude willy-waugh for auld lang syne. For auld lang syne... 5. And surely ye'll be your pint stroup, and surely I'll be mine! And we'll tak'a cup o' kindness yet, for auld lang syne. For auld lang syne...>N .Aus Richards Liederseiten (www.notenseiten.de)@syne.Z